Penerjemah
bahasa Arab saat ini masih kurang jika dibandingkan dengan penerjemah bahasa
lainnya, hal ini karena tingkat kebutuhan yang masih kurang serta tingkat
kesulitan yang dihadapi oleh penerjemah bahasa Arab, karena uniknya bahasa arab
ini.
• 2
JENIS PENERJEMAH BAHASA ARAB
Bahasa
Arab sangat berbeda dan memiliki kesulitan tersendiri. Karena itu, penerjemah
bahasa Arab dibagi menjadi 2 jenis, yaitu :
1.
Penerjemah bahasa Arab secara harfiah
Penerjemah
bahasa Arab jenis ini mengalih bahasakan bahasa arab secara kata per kata, jadi
setiap kata dicari dulu terjemahannya, kemudian setelah terkumpul menjadi
sebuah kalimat akan dipadukan dan disatukan. Cara seperti ini akan menimbulkan
pemahaman kalimat yang kurang tepat, karena tiap bahasa memiliki ciri masing
masing dalam membuat sebuah kalimat.
2.
Penerjemah bahasa Arab secara maknawiyah atau tafsiriyah
Penerjemah
bahasa Arab secara maknawiyah berbeda sama sekali dengan jenis penerjemah
harfiah di atas, dimana penerjemah ini akan menerjemahkan sumber tanpa
menghiraukan urutan kata yang ada pada sumber. Yang diprioritaskan dari cara
ini adalah makna atau kandungan yang ingin disampaikan dari sumber terjemahan.
•
SYARAT TERJEMAHAN BAHASA ARAB YANG BAIK
Jika
Anda sedang mencari jasa penerjemah bahasa Arab, maka harus mengetahui syarat
terjemahan bahasa Arab yang baik, antara lain :
1.
Proses penerjemahan harus bisa sesuai antara konteks bahasa sumber terjemahan
dengan konteks bahasa sasaran terjemahan.
2.
Proses penerjemahan harus bisa sesuai antara gaya bahasa sumber terjemahan
dengan gaya bahasa sasaran terjemahan.
3.
Proses penerjemahan harus bisa sesuai antara ciri khas bahasa sumber terjemahan
dengan ciri khas bahasa sasaran terjemahan.
Semoga
informasi tentang 2 jenis penerjemah bahasa arab serta syarat terjemahan bahasa
Arab ini bermanfaat untuk Anda, baik untuk yang sedang mencari jasa penerjemah
bahasa Arab ataupun yang sedang menjalankan usaha jasa penerjemah bahasa Arab.
No comments:
Post a Comment