Pages

Tuesday 12 March 2013

Syarat Penterjemah


1.       Penterjemah haruslah menguasai bahasa sumber dan bahasa sasaran.

2.       Penterjemah haruslah memahami dengan baik isi/bahan yang akan diterjemahkan. Dengan kata lain, kemampuan penterjemah mestilah sesuai dengan projek yang akan dikerjakan.

3.       Penterjemah haruslah mampu menulis secara baik dan jelas dengan berbagai gaya tulisan.

4.       Penterjemah hendaklah bekerja dengan teliti dan cermat.

5.       Penterjemah  mestilah mempunyai pengalaman dalam menafsirkan sesuatu. Penterjemah juga haruslah berjumpa dengan pakar terjemahan tentang sesuatu masalah yang diragui agar tidak tersilap dalam terjemahan.

6.       Penterjemah haruslah berwatak rendah diri dan bermotivasi. Ertinya, penterjemah dapat mengukur kemampuannya sendiri dan senang meminta pertimbangan dari orang lain. Kerendahan hati ini sangat diperlukan untuk menyingkirkan sikap mementingkan diri dan membangkitkan kesedaran dan kemahuan untuk bekerjasama dengan orang lain.


Seorang yang telah lama berpengalaman dalam penerjemahan  kebiasaanya secara umum mudah melakukan pekerjaan penerjemahan, disamping itu tentulah disertai keinginan yang besar untuk sentiasa belajar dari waktu ke waktu.

sekian..semoga bermanfaat untuk anda semua..

No comments:

Post a Comment